Interpreting | Multiterm

We provide expert interpreting services simply because we only work with professionals who have many years of experience and are all-rounded, being able to meet all the requirements of everyday business. This type of service is tailored to the customer’s needs and includes simultaneous interpreting (inclusive of hired equipment), consecutive interpreting, chuchotage, liaison interpreting, telephone interpreting, linguistic assistance on-site or abroad and assistance at trade shows, meetings, conventions…

Liaison interpreting
This interpreting service is generally provided in an informal environment for work meetings, stipulation of contracts, sports events, linguistic assistance at trade shows and visits and/or inspections at factories, companies and museums. The liaison interpreter must know both languages very well and translate what is said by the two parties.

Simultaneous interpreting, inclusive of hired equipment and on-site assistance
Simultaneous interpreting is used for conferences, seminars, presentations and international meetings. Normally, a pair of interpreters for each language works in a soundproof booth equipped with a console where they listen to phrases through headphones and simultaneously interpret them through a microphone to an audience also equipped with headphones. At times, when the audience is a small group, the interpreters may use small portable (bidule) equipment instead of booths. Our dedicated staff arranges the hire and preparation of all the necessary equipment.

Consecutive interpreting
Consecutive interpreting is one of the oldest forms of interpreting and may only be used for one foreign language. The interpreter sits beside the speaker and carefully listens to him/her speak while taking notes using a highly perfected technique. The speaker pauses at regular intervals and the interpreter transposes what was just said into another language.

Chuchotage (whispered interpreting)
This is a variation of simultaneous interpreting. The interpreter sits beside the listeners and whispers what was said. This type of interpreting has the advantage of not requiring technical equipment (unlike simultaneous interpreting), but it can only be used for up to 3 people as no sound-proofing is available and the interpreter’s voice is not amplified.

Ask now for a quote