Trascrizione e traduzione di testi

La trascrizione (o “sbobinatura“) è la trasformazione di un file audio/video in un documento testuale.

Il processo di trascrizione si articola in più fasi. La prima fase prevede la trascrizione (o “sbobinatura”) manuale ad opera di personale madrelingua specializzato;
In una seconda fase le trascrizione sono sottoposte ad un’attenta revisione da parte di revisori madrelingua specializzati.
In fine, all’occorrenza, le trascrizioni revisionate potranno essere sottoposte a traduzione da parte di un traduttore madrelingua certificato.

Questi passaggi sono fondamentali per ottenere una traduzione fedele e di un livello qualitativo elevato.

La nostra agenzia di traduzioni è in grado di trascrivere da qualunque lingua registrazioni audio/video di molteplici formati analogici e digitali (mp3, mp4, wma, wmv, wav, mov, avi, mpeg, cd, dvd e molti altri) ed, eventualmente, tradurre i testi trascritti in più di 40 lingue.

In particolare effettuiamo da e verso qualunque lingua:

Principali servizi di traduzione

  • Trascrizione di registrazioni telefoniche
  • Trascrizione di conferenze
  • Trascrizione di congressi
  • Trascrizione di convegni
  • Trascrizione di dibattiti
  • Trascrizione di dichiarazioni
  • Trascrizione di discorsi
  • Trascrizione di interrogatori
  • Trascrizione di interviste
  • Trascrizione di lezioni universitarie
  • Trascrizione di podcast
  • Trascrizione di programmi radiofonici
  • Trascrizione di seminari
  • Trascrizione di teleconferenze
  • Trascrizione di testimonianze
  • Trascrizione di trasmissioni televisive

Inviaci il tuo file audio/video per permetterci di formulare un preventivo gratuito, senza impegno e su misura per te.

Principali lingue tradotte

Scopri le principali lingue tradotte dalla nostra Agenzia di Traduzioni